posedición (MTPE)
¿Tu traducción automática necesita un toque humano? Nosotras la mejoramos y la transformamos en un texto claro, fluido y coherente que cumple los más altos estándares de calidad.
Campos de especialidad
- Marketing y publicidad
- Inmobiliario
- Derecho general
- Viajes y ocio
- Turismo
- Hostelería
- Moda
- Lujo
- Deportes
- Nutrición y alimentación
- Cosmética y belleza
- Ciencia y tecnología
- Energía
- Telecomunicaciones
- Arquitectura, fabricación, maquinaria y diseño
- Educación
- Arte
- Entretenimiento y música
Idiomas y tarifas desde
- Inglés a Español desde 20 €/hora
- Italiano a Español desde 20 €/hora
- Como referencia, la velocidad de trabajo es de aproximadamente 500 palabras por hora. Dependiendo del tipo de texto y su complejidad, esto puede variar ligeramente.
descripción del servicio
La posedición (Machine Translation Post-Editing o MTPE, por sus siglas en inglés) es el proceso en el que un traductor profesional o lingüista especializado, nativo en la lengua de destino, revisa y corrige un texto generado por un motor de traducción automática. Su objetivo es asegurar que el contenido sea coherente, claro, fluido y adecuado para su propósito y audiencia.
Más que una simple corrección de errores gramaticales y ortográficos, la posedición trabaja en la estructura del texto, el estilo, la cohesión y la coherencia temática. Así, se consigue un resultado final de óptima calidad.

¿Estás listo para llevar tu proyecto de Posedición (MTPE) al siguiente nivel?
Déjanos un mensaje y comencemos a darle forma.